МАДХУ БИНДАВАХ

ЧТО Я МОГУ ДАТЬ ТЕБЕ?

Стихотворение из сердца души, предавшейся Шри Гуру.

Автор: Шрипад Джагабандху Бхакти Ранджан

В день его божественного явления 23 декабря 1991 года Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж процитировал следующее стихотворение Шрипада Джагабандху Бхакти Ранджана, в котором он говорит о первостепенной важности служения Шри Гуру.

Шрипад Джагабандху Бхакти Ранджан был очень успешным предпринимателем, который в конце карьеры пожертвовал состояние своему Гурудеву, Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуру, для строительства Багх-Базар Гаудия Матха, впоследствии ставшего главным храмом Шрилы Сарасвати Тхакура.

Смирение, искренность и преданность, с которыми Шрипад Джагабандху Бхакти Ранджан совершил это подношение, проиллюстрированы в следующем стихотворении, которое было выгравировано на храме после его постройки и опубликовано в журнале «Гаудия» (13.18). В то время, как его Гурудев, его духовные братья, община вайшнавов и широкая публика праздновали открытие храма, Шрипад Джагабандху Бхакти Ранджан выразил в этом стихотворении, сочиненном во время открытия храма, чувства опустошения и тоски, известные только предавшимся душам в силу их смирения.

ки диба, ки диба тома̄йа гурудева а̄ми
йе дхана тома̄ре дину, сеи дхана туми [1]

Что я могу дать тебе? Что я могу дать тебе? О Гурудев, ты и есть обладатель того богатства, что я дал тебе.

туми йе а̄ма̄ра дхана, а̄ми йе тома̄ра
тома̄ра дхана тома̄йа диба, ки йа̄бе а̄ма̄ра [2]

Ты мое богатство, а я твое. Если я отдам тебе твое собственное богатство, то что я потеряю?

туми джа̄на манера дух̣кха, а̄ра ка̄ре ка-и
тома̄ра дхана тома̄йа дийе тома̄ра хайе ра-и [3]

Ты знаешь печаль в моем сердце. С кем еще я могу поговорить? Я отдал тебе твое собственное богатство, принадлежа при этом тебе.

джага-бандху да̄са кайа, ш́уна раса-бхӯми
тома̄ра саба а̄чххе, а̄ма̄ра кевала туми [4]

Джагабандху Да̄с говорит: «Пожалуйста, послушай, о обитель расы! У тебя есть все, но лишь ты мой (у меня ничего нет, кроме тебя)».